Prevod od "era della" do Srpski


Kako koristiti "era della" u rečenicama:

L'era della dittatura era prossima e aspettava nell'ombra l'evento che l'avrebbe instaurata.
Vreme diktatora bilo je blizu... èekajuæi u senci da se dogodi.
C'era della pasta, e poi carne o pesce.
Најпре тестенина, а потом месо или риба.
A. C. ha detto che c'era della grana per me.
KEC JE REKAO DA IMAŠ NEKU KINTU ZA MENE.
La casa era della nostra famiglia da quando il nonno del nonno del nonno arrivò attraverso l'oceano, circa mille anni fa.
Kuæa je bila u maminoj obitelji otkad je prapradjed njezinog djeda došao preko oceana prije nekih tisuæu godina.
Fuller voleva ricreare l'era della sua gioventù.
Fuler je želeo da za poèetak oživimo doba njegove mladosti.
E fu così... che ebbe inizio la Quarta Era della Terra di Mezzo.
I tako je to bilo. Poèelo je Èetvrto razdoblje Srednje Zemlje.
Sai, io e syd ci abbiamo pensato e il tuo comportamento è stato cosi pazzesco che anche se c'era della magia, è meglio se non... capisci.
Syd i ja smo razmišljali. Tako si se ludo ponašao. Bez obzira koliko èarobna naša veza bila, ne bismo...
Non era della CIA, forse è per questo.
Nije bio u CIA-i. Možda zato.
Ora, con l'era della tecnologia, non è più importante per la società.
Sada, u doba tehnologija, to više nije od važnosti društvu.
Era una mia operazione, lui non era della Jihad.
To je bila moja operacija. On nije džihadist.
C'era della paura nei tuoi occhi come adesso.
Imao si strah u oèima, isti kao i sada.
Anch'io devo avere un figlio in giro, la madre era della murcia una tipa esuberante ma non aveva la minima idea che ero evaso di galera.
I ja imam klinca tamo negde... Majka mu je iz Mursije, mnogo fina riba... Ni pojma nije imala da sam zapalio iz zatvora...
A quanto pare c'era della banana nella trasmissione.
Изгледа да је у мењачу била некаква банана.
Oggi è il Gloritornante dell'era della Regina Rossa.
Danas je Ojaðeni dan, u vremenu Crvene Kraljice.
L'arma era della donna, registrata a suo nome.
Bio je njen pištolj, registrovan na nju.
Le persone come loro meritano di vivere la prossima era della civilta' occidentale.
Ljudi njihovog statusa zaslužuju da iskuse sledeæu eru zapadne civilizacije.
E più a lungo è rimasto, meno c'era della bambina.
Što je duže opstajalo, to je manje ostajalo od male devojèice.
Quell'agente nella metropolitana era della Muirfield, ok?
Agenti na peronu su bili iz Mjurifilda. Na njihovom si radaru.
Viviamo nell'era della truffa, in America, non solo nella finanza, ma nel governo, nell'istruzione, nella religione, nel cibo... persino nel baseball.
Živimo u eri prevare u Americi, ne samo u bankarstvu, nego i u vladi. U obrazovanju, religiji, ishrani, èak i u bejzbolu.
Lo stesso giorno che prima era della Chiesa, ora e' loro.
Isti dan koji je crkva imala godinama, sada je njihov.
La Bestia crede che sia ormai finita l'era della normale umanità.
Он сматра да је време обичног човечансва прошло.
Uno degli appaltatori era della misura giusta per questo -- e non era un bambino -- poteva mettercisi in mezzo per gli aggiustamenti finali all'edificio.
Једна особа међу предузимачима је била одговарајуће висине - не дете - која је могла да стане између, за постављање изолације.
50 anni dopo dall'accidentale incontro di Watson con il Sole, l'ascolto attento di Jansky segnò l'inizio di una nuova era di esplorazione spaziale: l'era della radioastronomia.
Pedeset godina od Votsonovog slučajnog susreta sa Suncem, pažljivo slušajći, Janski je najavio novo doba svemirskog istraživanja: doba radio astronomije.
E questi sono alcuni dei problemi che abbiamo dovuto risolvere: c'era della colla sul dorso del libro.
Morali smo se nositi sa ovakvim stvarima: bilo je lepka na povezu knjige.
È un mondo che Erik Brynjolfsson e io chiamiamo "la nuova era della macchina".
To je svet koji Erik Brinjolfson i ja zovemo "novo mašinsko doba".
La seconda ragione per cui la nuova era della macchina è così una bella notizia è che una volta che gli androidi avranno iniziato a lavorare non dovremo più farlo noi, e saremo liberi dalla fatica e dai lavori pesanti.
Drugi razlog zašto je novo mašinsko doba tako dobra vest, jeste i to što kada jednom androidi počnu s obavljanjem poslova, mi nećemo morati da ih radimo, bićemo oslobođeni od napora i truda.
Le realtà di questa nuova era della macchina e il cambiamento economico sono sempre più noti.
Realnost ovog modernog doba mašina i promene u privredi postaju široko prepoznate.
Viviamo quindi nell'era della plutocrazia globale, ma non ce ne siamo accorti subito.
Dakle, živimo u dobu globalne plutokratije ali smo bili prespori da to primetimo.
Ma il nostro desiderio di credere a questa storia è così profondamente radicato che lo stiamo reinventando per l'era della scienza ad esempio, con la teoria crionica.
Naša želja da verujemo u ovu priču je duboko ukorenjena da je iznova izmišljamo za naučno doba, na primer, sa idejom krionika.
era della misura di un francobollo ed ugualmente sottile, era semplicemente uno strato sottile che ricopriva un cervello grande come una noce, eppure li rendeva capaci di un nuovo tipo di pensiero.
bio je veličine poštanske markice i isto tako tanak. Bio je tanki omotač oko njihovog mozga veličine oraha, ali je bio sposoban za novu vrstu razmišljanja.
Sembra che, nell'era della sorveglianza elettronica, ci siano molti pochi posti in cui ci si possa nascondere.
Ispostavilo se da u dobu elektronskog nadzora ima veoma malo mesta na koja se novinari i izvori mogu sakriti.
La cintura, che lo teneva legato e che stava sopra di esso, era della stessa fattura ed era di un sol pezzo: era intessuta d'oro, di porpora viola e porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, come il Signore aveva ordinato a Mosè
I pojas na oplećku izlažaše od njega i beše iste naprave, od zlata i od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog; kao što beše zapovedio Gospod Mojsiju.
«Nostro padre è morto nel deserto. Egli non era nella compagnia di coloro che si adunarono contro il Signore, non era della gente di Core, ma è morto a causa del suo peccato, senza figli maschi
Otac naš umre u pustinji, ali ne beše u društvu s onima koji se pobuniše na Gospoda u buni Korejevoj, nego umre od greha svog, a ne ostavi sinove.
Rut andò e si mise a spigolare nella campagna dietro ai mietitori; per caso si trovò nella parte della campagna appartenente a Booz, che era della famiglia di Elimèlech
I ona otide, i došavši stade pabirčiti po njivi za žeteocima: i dogodi se, te dodje na njivu koja pripadaše Vozu, koji beše od porodice Elimelehove.
Il Signore suscitò contro Salomone un avversario, l'idumeo Hadàd che era della stirpe regale di Edom
I podiže Gospod protivnika Solomunu, Adada Idumejca, koji beše od carskog roda u Idumeji.
Ci fu un'altra guerra in Gat, durante la quale un uomo molto alto, con le dita a sei a sei, - in totale ventiquattro - anch'egli era della stirpe di Rafa
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok, koji imaše po sedam prsta, skupa dvadeset i četiri; i on beše roda divovskog.
Anche Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, dalla città di Nazaret e dalla Galilea salì in Giudea alla città di Davide, chiamata Betlemme
Tada podje i Josif iz Galileje, iz grada Nazareta u Judeju u grad Davidov koji se zvaše Vitlejem, jer on beše iz doma i plemena Davidovog,
Dopo averla letta, domandò a Paolo di quale provincia fosse e, saputo che era della Cilicia, disse
A sudija pročitavši poslanicu zapita odakle je; i doznavši da je iz Kilikije
Egli invece, che non era della loro stirpe, prese la decima da Abramo e benedisse colui che era depositario della promessa
Ali onaj koji se ne broji od njihovog roda, uze desetak od Avraama, i blagoslovi onog koji ima obećanje.
2.2542009353638s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?